16.6.20

#1628

[Crónicas do vírus, CXCIX]

 

Sua excelência

acordou para a vida

(depois da efabulação com milagres)

e anunciou com pompa

uma crise que vai morder 

sem piedade.

#1627

[Crónicas do vírus, CXCVIII]

 

Em tempos de pasto

de conspirativas teorias

calhou-me em vez 

a invenção de uma:

a conspiração a favor

de hábitos de higiene.

15.6.20

Estertor

Não se joguem as intenções

no coldre da roleta russa:

se o sortilégio for furtivo, 

em hibernação,

não se queira atirar ao desfado

a combinação das probabilidades.

 

Queria-se a ousadia dos loucos

dos impensáveis estetas do acaso

em erupções de boémia sem boémios,

a varinha sem condão

uma rede tresmalhada de anciãos

à procura de um prado em repouso.

 

À medida da velhice

em validade fora de prazo

à espera

à espera que seja 

o fim da espera 

– que seja exata a bala no coldre

e que a roleta 

tussa.

#1626

[Crónicas do vírus, CXCVII]

 

Contrariando a história

não temos vocação

para heróis.

#1625

[Crónicas do vírus, CXCVI]

 

Da teoria do milagre

à teoria dos heróis,

o roteiro de um logro.

14.6.20

#1624

[Crónicas do vírus, CXCV]

 

Ecoava dos oráculos

um “novo normal”;

os assimétricos pratos da balança 

em que a justiça se pesa

exibem um parto gorado.

13.6.20

#1623

[Crónicas do vírus, CXCIV]

 

Testamento

para memória futura:

os vindouros que não esquecem

das fronteiras revividas.

O olho em falso

O corsário

não se mede

pelo tamanho da pala

que lhe embacia o olho vago.

O corsário

tão pouco se aprende 

pela vacatura do olho:

a pala como embuste

pode embaciar

um olho pleno.

O corsário

tanto é corsário

com um olho vago

ou com os dois plenos.

#1622

[Crónicas do vírus, CXCIII]

 

Sua 

a sua face

na obscena frivolidade

da irrelevância do grave.

12.6.20

Cinco minutos

Os cinco minutos de luar

fogem da penumbra

em seu palco alvar.

Dir-se-ia:

esta 

é a primeira estância

aquela que recolhe

as preferências dos corpos estivais

e as sombras desmaiam

no intenso, garrido mostruário do sol.

Por isso

há cinco minutos em cada dia

e uma clepsidra urdida

nas árvores que se abrem

floridas

ao espanto dos literatos.

Há cinco minutos

esperava pelo seu acontecido.

Na companhia do luar

em seu epílogo.

#1621

[Crónicas do vírus, CXCII]

 

Não vá um acaso

tornar-se ocaso.

#1620

[Crónicas do vírus, CXCI]

 

Não há arraiais populares,

tamanha a desfeita antidemocrática.

11.6.20

Praça do Chile

Não sabia

que África podia ser

em Lisboa.

Às onze da noite

o calor estático

engana 

o equinócio das horas.

Não sabia

que as palavras

podiam escorrer,

suadas.

#1619

[Crónicas do vírus, CXC]

 

Os prazos de validade

deixaram de contar.

10.6.20

#1618

[Crónicas do vírus, CLXXXIX]

Já em desconto do tempo:
o milagre 
denunciado como ilusão estatística
(ou embuste não negligenciável).

O juro sem taxa

No esconderijo
onde somos cúmplices
ganhamos vagar ao tempo.
Os socalcos que se não gastam
no rumorejo da tarde seca
infundem a semântica avulsa
e sabemos
que no segregar dos verbos incensos
temos as mãos sufragadas.
Somos
já o sabemos
o que os amantes sabem ser.

#1617

[Crónicas do vírus, CLXXXVIII]

Os daninhos deões
disfarçados
de divindades deontológicas.

9.6.20

Os bons olhos

Ao que dizes
são bons 
os olhos que me veem.
Parto do pressuposto
da validade dos olhos

(até porque aspiro
a que seja de idêntica linhagem
o que os teus bons olhos veem).

Repito:
parto do pressuposto
da validade dos olhos:
afligia-me
ter no meu círculo
gente de má rês.

Porém, 
permite-me
um porém:
sem querer esconjurar
a reflexividade feérica 
que tens dos teus olhos
não sei

(também não sabes
a menos que te lo certifiquem
oculistas credenciados)

se não há miopia 
em teu pesar das circunstâncias.

Antes de prova em contrário
travo como bons os olhos teus;
mas, 
até prova em contrário,
podes garantir
que não são teus olhos
uma corruptela do que soíam ser?
É que te vejo 
ornamentado de lentes
quando dantes te sabia
isento do maximizador de dioptrias.

Não te apoquentes:
não é por se servirem de lentes
que os olhos 

(teus 
ou de outrem)

deixam de ser bons.
Era só eu 
a erradicar a monotonia
e a provocar um sobressalto 
na tua autoestima.

#1616

[Crónicas do vírus, CLXXXVII]

Mastermind da estética:
princípio geral da máscara
e os dentistas tinham falido.

#1615

[Crónicas do vírus, CLXXXVI]

Agora que acabou 
o milagre e o exemplo
fazemos de conta,
mestres da cosmética.

8.6.20

O prémio dos surdos

Dizias:
eu trago no avesso de mim
um tesouro da Mesopotâmia
o ouro esquecido em mortalhas
e num copo de uma bebida branca
arrefeço a intempérie.

E eu
não sabia o que dizer;
amadurecia o silêncio
(talvez o silêncio descobrisse
a palavra certa 
– mas, e por que era precisa 
a palavra certa?)
Convocatórias de demónios
eram em barda
vultos vaidosos povoando os deuses
miragens cultivadas em sementes de laboratório
um pisa papeis calcando um dedo distraído
e o deboche em surdina
denunciando os querubins sem açaime.
Não dizia nada
e contudo
as ideias atropelavam-se à boca de cena
caiando o silêncio 
com o fermento das palavras retesadas.

Dizias
nunca soube entender 
as margens arrematadas
os longínquos nevoeiros sem maresia
as estátuas disformes à porta da galeria
a gente despenhada no cofre da audácia
as fronhas das almofadas fora do lugar
como prova do sono.

Desarmado 
continuava desarmado
(ou não intuía
o significado das tuas palavras).
A tela era o epitome da claridade
e aos oximoros dizíamos 
nada
dizimados pelo contrabando das almas
atingidos pela trovoada da insensatez.

#1614

[Crónicas do vírus, CLXXXV]

Tudo está pior
do que parece 
– a análise nunca teve 
fendas tão fundas.

#1613

[Crónicas do vírus, CLXXXIV]

Tudo está melhor
do que parece 
– a análise nunca teve 
fendas tão fundas.

7.6.20

Imenso

Que fronteira?
Que trincheira?
Desabrigo o estertor
sob a sombra da árvore
cavado o eclipse 
na penumbra meã. 
De um lado
a trincheira
do outro a fronteira:
se uma escotilha se esconde 
e a luz diurna 
fica refém de uma flor.

#1612

[Crónicas do vírus, CLXXXIII]

A desigualdade 
continua a ser
o cárcere das vaias.

6.6.20

#1611

[Crónicas do vírus, CLXXXII]

Ao menos
ficamos todos a saber
um pouco
de (ilusão) estatística.

Envelope

Completo o uivo primaz
a serra tirada ao vento
só pela jura do promontório
e as danças rasuradas 
com o mar de amparo
são o caudal onde me costuro.
Talvez conjure os desábitos
matricial fundamento da respiração
e de dois em dois dias
saiba o significado de véspera
o possível amortecer da alma sem dores
e as notívagas candeias sejam mais
do que prometem.
Completo
o uivo diletante
a gema de ovo que se deslaça da carne
o verbo fértil que se abraça ao osso
à espera de um juiz diuturno
a ponte hasteada 
na voz povoada pelo ágil confesso
desrazão válida para a perdição inteira.

#1610

[Crónicas do vírus, CLXXXI]

Quando estavam em casa
as pessoas só ouviam
house music.

5.6.20

#1609

[Crónicas do vírus, CLXXX]

No império das máscaras
(perenes?)
lay-off para o curador
das expressões faciais.

O mar das miragens

Levanta-se o vento na gárgula derruída.

As lamentações correm contra o sol
e viúvas sem perdição
convocam os deuses
lembram-se de tempos salientes
da coabitação num casulo imberbe
do tempo que foram perdendo
que não é do posterior ao enviuvar.

Levanta-se o vento que cicia verbos vãos.

Há nos chapéus de cerimónia
a negação da cerimónia
por visível demissão da estética.
Se ao menos se conservasse a memória
e dela desemudecessem os falantes emparedados
não era preciso estafar os dias em viperina língua
adormecer a perguntar se era por fim.

Um piano insubmisso justapõe-se no céu decadente.

Só se ouve o silêncio parado na sua marcha 
por episódicas sílabas dos pássaros passeantes.
Nada disto interessa à viuvez.
Sabem as respostas todas
a condoída mágoa servida nas abas da injustiça.
Se ao menos o vento recuasse
se fosse de soprar de trás para a frente
podia o tempo gasto ser resgatado
e os consortes levados em braços pela morte
estariam impecavelmente esperando
sedentos de palavras e de sexo
à sua sorte amada.

Disto trata o retardamento da morte das viúvas.

Mas o vento não passa da gárgula derruída
isolando as paredes encardidas com fungos literais
sem notário das esperanças das enviuvadas.