24.11.21

#2214

[Crónicas do vírus, DCCLXXXVI]

 

Legados da peste (102):

do cancelamento

dos estados de espírito.

23.11.21

Transgressão

Marco

a tinta-da-china

o lugar. 

 

Desfaço

com as mãos frias

as ameias. 

 

Devolvo

no esgar mecanicista

o verbo. 

 

Imagino

no sofá de um poema

o sangue último. 

 

Acabo

no anoitecer válido

a especular. 

#2213

[Crónicas do vírus, DCCLXXXV]

 

Legados da peste (101):

o rosto cansado

de uma liberdade 

condicional.

22.11.21

Os parecidos

O relógio das parecenças

só sabe falar com metáforas. 

Mal se afunda

num dezembro sorumbático

desfia um rol de provérbios

até a linguagem ficar exangue. 

É da cepa dos gongóricos 

– esses aspirantes à erudição

farsantes de um conhecimento pronto-a-vestir. 

 

São parecidos

e não sabem ser

mais do que isso. 

 

Suas não são as páginas escorreitas

eles apenas lagares do lugar-comum

verbo repetido 

no espelho em que não são eles

a imagem devolvida. 

 

Se fossem filhos de si mesmos

seriam os primeiros parricidas.

#2212

[Crónicas do vírus, DCCLXXXIV]

 

Legados da peste (100):

foi cedo de mais

para o legado da peste? 

#2211

[Crónicas do vírus, DCCLXXXIII]

 

Legados da peste (99):

não se diga

a destempo

que encerrado 

está o assunto.

21.11.21

Uma conspiração das boas

O jornal começava na página quatro.

A tarde esperou que a andorinha se deitasse.

O polícia abusou da bolacha americana.

A tia vetusta subiu a saia um dedo acima do joelho.

O artista internacional sorriu ao porteiro do hotel.

No cemitério não havia portas abertas à noite.

O estroina fazia-se à vida à boleia do elétrico.

Os versos arrumados combinavam uma conspiração.

O rio não adormeceu a convite do luar.

A mulher sozinha perdeu-se no jardim central.

As velas nas casas não eram um idioma.

O rústico habitar remoto dispensava companhia.

O medo de ter medo rimava com a loucura.

Os dados percorriam o suor dos dedos.

Os amantes desamparados fugiam das lágrimas.

O vinho colhido aprendia a saber os dias.

Os candeeiros apagados amaldiçoavam a noite.

Os socalcos dispunham-se na vertigem do entardecer.

A tiara açaimada escondia-se dos aspirantes.

O grande palco indiferente não dispensava as almas.

Em vez de um sensato abocanhar do dia

a demencial escapada nos interstícios da boémia.

A véspera colonizava a emergência do futuro.

As pessoas avisadas não sabiam do futuro.

Colmeias inteiras ensinavam os misteres.

À mesa dos reis sabiam-se pútridos comensais.

Na voragem dos pressentimentos achava-se um escudo.

#2210

[Crónicas do vírus, DCCLXXXII]

 

Legados da peste (98):

viradas do avesso

as bandeiras

falam um idioma árido.

20.11.21

#2209

[Crónicas do vírus, DCCLXXXI]

 

Legados da peste (97):

o espelho da desídia,

viperino,

a tomar conta da clepsidra.

19.11.21

Benefício

Tira as teimas

de cima do joelho

e atira os despojos

para a rasante do rio.

Se não chegar a incumbência

sopra 

(em seco) 

umas velas de aniversário

e destina ao oráculo que vier

as impressões digitais antes das cesuras.

Dizem os sábios

que a armadura dispensa o polimento

se na carne estiver embebido

o estandarte desarmado.

E se as teimas forem teias

que se desprendam as sílabas

das arcanas algemas que sopesam as eras.

#2208

[Crónicas do vírus, DCCLXXX]

 

Legados da peste (96):

os rostos 

como se tivessem sido

roubados.

18.11.21

Desmatado

Esta mortalha

sopra um amarelo iracundo

resolve a litania rastejante

num abraço entre as sílabas cantantes

movimento que sabe não ser perpétuo. 

Queria dizer:

eu sou perpétuo;

mas logo a mortalha residente

desocupa as estridentes esperanças

no torno onde se afeiçoam os lúgubres peões. 

Os vultos

com parecenças com abutres de atalaia

dirão

que um dia haverá

sem ser o amanhã da véspera.

#2207

[Crónicas do vírus, DCCLXXIX]

 

Legados da peste (95):

ficámos entre mãos

com uma caricatura

do que fomos.

17.11.21

Agiota sentimental

De nota artística:

o roube eloquente

disfarçado de autoria

militava a favor da estultícia.

Os narradores enfeitiçados compunham a sala.

Do lado de lá da lombada

a audiência

num frémito enquanto as palavras não eram 

embuçadas.

Não se sabia do entardecer

que (consta) tinha sido convocado

mas continuava empedernidamente contumaz.

 

(Acontece

às almas dissidentes

que evocam um sentido de misantropia

de cada vez 

que uma multidão é a manta que os acolhe.)

 

De vez em quando

um murmúrio assaltava o estranho silêncio:

reclamava a seu favor

a atenção das divindades de atalaia

em vez das vezes perdidas 

nos corredores da impaciência.

Os luares emaciados não desistiam.

Pediam vozes fundas

que trouxessem no dorso das sílabas

os parapeitos coloridos de verbos famintos.

Às regras enquistadas

sobrepunha-se a angústia escondida

no avesso da língua turgida.

As bocas esperavam

para serem os úberes das vozes que irrompiam

contra a mudez.

 

(Os roubos invisíveis

tomavam conta das almas sentidas

enquanto a geografia se tornava um verso

e os animais não fugiam do retrato.)

 

Soubessem das chaves do desmedo

e todos subiriam a palco.

As janelas continuam do avesso

cumprindo-se juras sem fiel depositário

à espera que seja noite

e do crepúsculo se levantem as falas inteiras.

Os bravos meãos silenciados

não arredavam pé:

deles seria o sapato sem paradeiro

ou apenas se cumpriam 

como os labores que não perdem pela demora 

– e o palco continuava em deserção.

 

Não importava nada.

Os olhos eram todos campestres

tributários de uma singularidade desarmante

e neles se compunham as estrofes 

que pediam sonhos em vez de ouro.

#2206

[Crónicas do vírus, DCCLXXVIII]

 

Legados da peste (94):

a miragem 

tão demandada

é o antídoto cabal.

#2205

[Crónicas do vírus, DCCLXXVII]

 

Legados da peste (93):

nunca deixamos 

de estar a tempo

de alinhavar a marcha-atrás.

16.11.21

FW: backwards

O som das árvores

ecoa na planície

o ostensivo ranger de dentes

que pede meças ao silêncio. 

Os oráculos, hiperativos,

dedicam-se à prestidigitação do passado

movendo-lhe as costuras

até serem a sombra pálida

do espelho que protesta contra o pretérito. 

Os dedos imprevidentes atiram-se ao futuro. 

Pecam por defeito:

se as medidas estivessem calibradas

o futuro seria apenas 

uma remota lembrança.

Guitarra

Deixo a guitarra

a falar por mim

e visto-me de mundo

à espera do luar tardio.

#2204

[Crónicas do vírus, DCCLXXVI]

 

Legados da peste (92):

a precipitação,

talvez,

do legado

fará dizer que foi apressado

o legado.

15.11.21

O pano puído

O pano puído

posterga o peditório da fama.

Pendido sobre o pedestal gasto

povoa os fundilhos que se perenizam.

Puído em paráfrases ímpares

o pano pavoneava-se sem porção.

Os corpos pirotécnicos

perdiam-se no pastiche fúnebre

sem perfilharem o seu passado.

O pano puído era a metáfora

do país possível.

#2203

[Crónicas do vírus, DCCLXXV]

 

Legados da peste (91):

euforia

em disfarce

do próximo estertor.

14.11.21

#2202

[Crónicas do vírus, DCCLXXIV]

 

Legados da peste (90):

guerrilheiros desafeiçoados

de armas destrunfadas

e, portanto, não terçadas.

13.11.21

#2201

[Crónicas do vírus, DCCLXXIII]

 

Legados da peste (89):

não legado,

apenas interstício,

o morticínio da peste disfarçado 

de hibernação.

12.11.21

Enseada

A boca 

traz o palco 

em sobressalto.

Calada

morde os lábios

à espera de destronar

o silêncio.

Dela se teme

um abalo telúrico

a ossatura estilhaçada

no rumor da palavra canina.

O sal não está à venda.

Apalavra-se o entardecer

no fio delgado

da memória.

Dessas palavras nunca vãs

há de o silêncio

perder trunfo.

#2200

[Crónicas do vírus, DCCLXXII]

 

Legados da peste (88):

as bandeiras 

crismadas pela ferrugem

entronizam 

os mastros decadentemente machos.

 

11.11.21

#2199

[Crónicas do vírus, DCCLXXI]

 

Legados da peste (87):

o disfarce

institucionalizado

(nos açaimes que perduram).

10.11.21

Ilustração

Num abraço de mar

as andorinhas

desenham palavras cintilantes

amesendadas com lírios gastos.

Ao longe

um navio afasta-se;

leva da cidade

a sua pose arrumada

(bem vai precisar dela

que uma tempestade se anuncia

para o alto-mar).

Por cá 

ficam os de sempre

na indiferença de sempre.

#2198

[Crónicas do vírus, DCCLXX]

 

Legados da peste (86):

deserdados do passado

à espera 

da indulgência do futuro.

9.11.21

Litania

Subo ao modo hibernação

não vá ser devorado

pelas forças implacáveis

que afeiam o mundo.

Se houver apeadeiro recomendável

provo o mosto a que for convidado.

Em caso que seja diferente

terço o não

para não ser arrematado fora do prazo.

E se às mentiras forem ditas mentiras

sobre destemporadas a eito

nas masmorras da impureza

que sobre a frugalidade da palavra singular

antes que seja dado vivo

a mastins disfarçados de arcanjos.

#2197

[Crónicas do vírus, DCCLXIX]

 

Legados da peste (85):

enciumados

por não sermos o alvo 

jogamos à roleta russa.