[Crónicas do vírus, DCCCXLVI]
Legados da peste (162):
Pagamos
em medo, obediência e conspirações
o legado da peste.
Refúgio nas palavras. A melodia perdida. Libertação. Paulo Vila Maior
[Crónicas do vírus, DCCCXLVI]
Legados da peste (162):
Pagamos
em medo, obediência e conspirações
o legado da peste.
Jogados os dados
os dedos são a sua trama.
Dantes encolerizado
o magma eflúvio transita as veias
e adormece à boca de cena.
Há um ardor que sobra da combustão
as paredes interiores abraseadas
que quase irromperam em desmazelo.
Os dados cingiram a temperança
e os dedos,
enfim aplacados,
sorriem por dentro dos ossos
a favor do sortilégio.
[Crónicas do vírus, DCCCXLV]
Legados da peste (161):
O tempo
que se arrasta
fermenta o mosto
da fadiga.
A muda do corpo
esta deságua que lava o sangue
lava muda que desagua nas mãos
encorpando as paredes que amparam o dia.
[Crónicas do vírus, DCCCXLIV]
Legados da peste (160):
Uma guerra de teimosos
tende a tornar-se
em beligerância imorredoira.
Uma fração do medo
como
o número ímpar que se adia
e depois
arruma os braços
contra o pedestal do fingimento.
Mas o medo não se divide
e no luar singular
conspiramos por junto
sem remorso
sem capitular
a menos que os anátemas sejam derrotados.
Não é o medo
fragilidade que se entoe;
os interstícios das palavras
desembaraçam o medo
que a meio se reduz
a museologia para memória futura.
Todas as fotografias
resumos inacabados, estéreis,
a safra adiada dos tempos com mofo.
Todos os pesares
diademas ancilares, inúteis,
a lua cheia escondida num castelo de nuvens.
Todas as euforias
juras inverosímeis, farsantes,
modo motriz das vias vindouras.
Todos os olhares
colonizadores impacientes, ávidos,
tutores dos mapas à procura de revelação.
Todos os sabores,
bocas e corpos combustíveis, transidos,
no paradeiro que não se invalida.
[Crónicas do vírus, DCCCXLIII]
Legados da peste (159):
As mangas arregaçadas
para obras
sem prazo de validade.
[Crónicas do vírus, DCCCXLII]
Legados da peste (158):
A pele
ainda não está pronta
para o novo mapa
que é a sua casa.
O Inverno marca a herança
dos sábios.
A penumbra constante
é o mosto que ascende desde a manhã
e cobre o dia inteiro
como se à sua totalidade fosse reservado
uma plácida imagem.
No Inverno
as cores levitam
desmaiadas.
Arranjam-se as veias
que precisam de seu sazonal repouso
antes que a embriaguez de cores
e a pulsão dos corpos habitados pela Primavera
ocupem o lugar destemido.
No Inverno
busca-se hibernação
a alternativa para custear a existência
no inconfessado deleite
de a averbar no convés da alteridade.
[Crónicas do vírus, DCCCXL]
Legados da peste (156):
Corremos
pelo corredor afora
e não sabemos
do precipício que fica depois.
Um hino que espera
por uma mole humana
pois os hinos não são autoridade
se não forem navegantes
de lealdades.
Um hino
tão emotivamente entoado
mesmo que as estrofes sejam de cor
e delas não saibam ser hermeneutas
quem das suas gargantas o melhor oferece.
Um hino é um jogo de sombras.
Exige vultos
a preceito
e desafinadas vozes
que açambarcam um coração apeado.
Maior é a desonra
de corresponder
o lavar a cara à gato
a pouco asseio
se à demais fauna
(sem excluir a humana espécie)
os gatos
dão lições de asseio.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXIX]
Legados da peste (155):
um sonho
pela rama
num idioma
que se chama farsa.
É nesta miríade de noites
que amanhecem os sonhos.
Não são promessas
ou
um presságio tangível.
Talvez
apenas
uma morada diferente
como se a um palco imaterial
o corpo aportasse.
À matéria-prima daninha
não se acrescenta o verbo diurno.
Os palcos assim terçados
continuam vazios.
Os sonhos
esperam ainda
pelo seu paradeiro.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXVIII]
Legados da peste (154):
do estoicismo gratuito:
cair de pé
e nunca mais fermentar.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXVII]
Legados da peste (153):
de que lado da cortina
fomos deixados
a adiar?
Jogo o jogo dos seixos que sobram
da maré.
O tempo, hipnotizado,
não é um embaraço.
Se soubesse desenhar
tirava partido da areia molhada
deixada pela arqueologia de uma maré cheia
para emoldurar as baias do mundo.
Não fosse o cadáver de um caranguejo
que não pedia epitáfio
ou a vozearia das crianças outras
que jogavam às escondidas
com a timidez absoluta.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXVI]
Legados da peste (152):
os estilhaços
preenchem a paisagem
como campos minados.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXV]
Legados da peste (151):
nem sempre
a vindima de cachos apodrecidos
é colheita tardia.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXIV]
Legados da peste (150):
a tradução da fala,
ou o véu que se abate
sobre a boca.
As horas são cortinas que ascendem
na matricial pose do corpo. Pegam-se
nos mastros que dominam o estuário
e os olhos convocados exoneram a culpa
dos órfãos do medo. Se ao menos
a contagem obedecesse aos caprichos
de cada alma não seríamos subúrbios
da vontade. Todas as verdades
se extinguem na sua formulação.
Sobram as palavras não sopesadas,
as palavras desenfreadas que saltam
por cima das fronteiras, ficando à espera
dos internos sobressaltos arrancados
ao magma combustível. As horas deviam
ser silêncios estendidos na geografia
onde os corpos habitam. Deviam olhar
para dentro da carne, isentando o seu
labirinto dos modos que se hasteiam
na mais pura fala totalitária. Ficam
nas mãos os desenhos furtivos que isolam
as horas dos minutos que as alimentam.
Quem sabe se não é esse o segredo.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXIII]
Legados da peste (149):
as bandeiras
retêm o bolor
dos ventos a desfavor.
Sai-te a fava
mas encomenda-os
à mesma
antes
que a fava se torne fada
e a fama se converta
em fado.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXII]
Legados da peste (148):
empossados como guerreiros
na perene fragilidade
do prélio contra os sicários
que tomam de assalto
o nosso domínio.
[Crónicas do vírus, DCCCXXXI]
Legados da peste (147):
a peste
banaliza-se
e deixa de ser
peste.
(Manifesto da esperança)
Podia dizê-lo
um trilião de vezes
até as palavras
se esgotarem no seu sentido
e, presas à vacuidade,
serem letradas menores
do idioma exaurido.
Podia dizê-lo
modestamente
na austeridade de palavras
que é sua predileta homenagem
antes que,
açambarcadas,
sejam reféns da vulgaridade.
E não,
não digam que
as palavras são imunes
ao gasto.
[Crónicas do vírus, DCCCXXX]
Legados da peste (146):
a memória
é um paradoxo
que convoca o futuro.
A roda dos ventos
vestira-se com o mais fino traje
aquele que se servia
de nobre fazenda
– o traje cerimonioso
que vê a luz do dia
um punhado de vezes.
Apessoada e vaidosa
a rosa dos ventos esperava pelo vento
que se jurava iracundo.
As previsões dos peritos saíram furadas.
E ali ficou a rosa dos ventos
prostrada
refém da melancolia
ao saber que o vento
primara pela inércia.